Comparar Traduções
Levítico 16:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então Arão fará chegar o bode, sobre o qual cair a sorte pelo SENHOR, e o oferecerá para expiação do pecado."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Arão fará chegar o bode sobre o qual cair a sorte para o SENHOR e o oferecerá por oferta pelo pecado."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, Arão fará chegar o bode sobre o qual cair a sorte pelo SENHOR e o oferecerá para expiação do pecado."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então apresentará o bode sobre o qual cair a sorte pelo SENHOR, e o oferecerá como oferta pelo pecado;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então apresentará o bode sobre o qual cair a sorte pelo Senhor, e o oferecerá como oferta pelo pecado;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Arão trará o bode cuja sorte caiu ‘para Yahweh ’ e o sacrificará como oferta pelo pecado."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Arão trará o bode sobre o qual cair a sorte pelo Senhor, e o oferecerá por oferta pelo pecado."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Arão fará chegar o bode sobre o qual cair a sorte para o SENHOR e o oferecerá por oferta pelo pecado."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O bode sorteado que pertence ao SENHOR será sacrificado por Arão, como oferta pelo pecado."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O bode que pertence ao SENHOR será morto por Arão como oferta para tirar pecados,"
NVI
Nova Versão Internacional
"Arão trará o bode cuja sorte caiu para o SENHOR e o sacrificará como oferta pelo pecado."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então Arão apresentará ao SENHOR o bode escolhido por sorteio e o sacrificará como oferta pelo pecado."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Apresentará o bode sobre que caiu a sorte “para Jeová” e oferecê-lo-á como oferta pelo pecado."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução