Comparar Traduções
Levítico 16:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Arão lançará sortes sobre os dois bodes; uma pelo SENHOR, e a outra pelo bode emissário."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Lançará sortes sobre os dois bodes: uma, para o SENHOR, e a outra, para o bode emissário."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Arão lançará sortes sobre os dois bodes: uma sorte pelo SENHOR e a outra sorte pelo bode emissário."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E Arão lançará sortes sobre os dois bodes: uma para o SENHOR, e a outra para Azazel."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E Arão lançará sortes sobre os dois bodes: uma pelo Senhor, e a outra por Azazel."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E lançará sortes, mediante duas pedras, uma com o nome de Yahweh, e a outra com o nome de Azazel."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Arão lançará sorte sobre os dois bodes; uma sorte pelo Senhor, e a outra sorte pelo bode expiatório."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Lançará sortes sobre os dois bodes: uma sorte para o SENHOR, e a outra para o bode emissário."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ali fará o sorteio para decidir em relação aos dois bodes: qual deverá ser oferecido ao SENHOR e qual será designado para Azazel."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Arão tirará a sorte entre os dois bodes, usando duas pedras, uma com o nome do SENHOR, e a outra com o nome de Azazel ."
NVI
Nova Versão Internacional
"E lançará sortes quanto aos dois bodes: uma para o SENHOR e a outra para Azazel."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Depois, fará um sorteio para determinar qual bode será separado como oferta para o SENHOR e qual levará os pecados do povo para o deserto de Azazel."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Deitará sortes sobre os dois bodes; uma “para Jeová” e outra “para Azazel”."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução