Comparar Traduções
Levítico 21:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E não profanará a sua descendência entre o seu povo; porque eu sou o SENHOR que o santifico."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E não profanará a sua descendência entre o seu povo, porque eu sou o SENHOR, que o santifico."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E não profanará a sua semente entre os seus povos; porque eu sou o SENHOR que os santifico."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Assim não desonrará sua descendência entre o seu povo, porque eu sou o SENHOR que o santifica."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E não profanará a sua descendência entre o seu povo; porque eu sou o Senhor que o santifico."
KJA
King James Atualizada (1999)
"pois assim não profanará sua descendência, pois Eu Sou Yahweh, que o santifico!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Ele não profanará a sua semente entre os seus povos; porque eu, o Senhor, o santifico."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E não profanará a sua descendência entre o seu povo, porque eu sou o SENHOR, que o santifico."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Isso para que os seus descendentes não sejam profanados entre o seu povo. Eu sou o SENHOR, que separo vocês para serem santos”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"a fim de que os seus descendentes sejam puros. Eu sou o SENHOR, e eu o ordenei como sacerdote."
NVI
Nova Versão Internacional
"assim ele não profanará a sua descendência em meio ao seu povo. Eu sou o SENHOR, que o santifico”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"para que ele não desonre seus descendentes entre o povo, pois eu sou o SENHOR, que o santifico”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ele não profanará a sua semente entre o povo, pois eu sou Jeová, que o santifico."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução