Buscar

Comparar Traduções

Levítico 22:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"O homem que o tocar será imundo até à tarde, e não comerá das coisas santas, mas banhará a sua carne em água."
23 palavras
116 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"O homem que o tocar será imundo até à tarde e não comerá das coisas sagradas sem primeiro banhar o seu corpo em água."
24 palavras
123 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"O homem que o tocar será imundo até à tarde e não comerá das coisas santas, mas banhará a sua carne em água."
23 palavras
115 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"o homem que tocar em tais coisas ficará impuro até a tarde e não comerá das coisas sagradas, mas banhará o seu corpo em água"
26 palavras
130 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"o homem que tocar em tais coisas será imundo até a tarde, e não comerá das coisas sagradas, mas banhará o seu corpo em água"
26 palavras
129 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"enfim, quem quer que tenha tido tais contatos ficará impuro até o pôr do sol e só poderá comer das ofertas sagradas depois de banhar seu corpo com água limpa e fresca."
33 palavras
173 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"A alma que nele tocar será impura até à tarde, e não comerá das coisas santas, a não ser que ele lave a sua carne com água."
28 palavras
130 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quem tocar em tais coisas ficará impuro até a tarde e não comerá das ofertas sagradas sem primeiro banhar o seu corpo em água."
25 palavras
131 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Esse sacerdote ficará impuro até a tarde. E só depois de tomar banho poderá comer das ofertas sagradas."
18 palavras
107 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ele ficará impuro até o pôr do sol e só poderá comer das ofertas sagradas depois de tomar um banho."
21 palavras
104 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Aquele que neles tocar ficará impuro até a tarde. Não poderá comer das ofertas sagradas, a menos que se tenha banhado com água."
24 palavras
132 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quem se contaminar de alguma dessas formas ficará impuro até o entardecer. Não comerá das ofertas sagradas enquanto não tiver se banhado com água."
26 palavras
152 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"a pessoa que tocar em tais coisas será imunda até à tarde e não comerá das coisas sagradas se não banhar o seu corpo em água."
27 palavras
132 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução