Comparar Traduções
Levítico 22:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E havendo-se o sol já posto, então será limpo, e depois comerá das coisas santas; porque este é o seu pão."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Posto o sol, então, será limpo e, depois, comerá das coisas sagradas, porque isto é o seu pão."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, havendo-se o sol já posto, então, será limpo e depois comerá das coisas santas; porque este é o seu pão."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e, após o pôr do sol, estará puro. Depois comerá das coisas sagradas, pois este é o seu alimento."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e, posto o sol, então será limpo; depois comerá das coisas sagradas, porque isso é o seu pão."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ao final da tarde, estará puro e poderá comer das ofertas santas, porque são o seu alimento."
KJF
King James Fiel (1611)
"E quando o sol se pôr, ele estará limpo, e depois comerá das coisas santas; porque este é o seu alimento."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Depois do pôr do sol estará puro e poderá comer das ofertas sagradas, porque este é o seu alimento."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Depois do pôr do sol estará puro, e só então poderá comer das ofertas sagradas, pois ele depende desses alimentos sagrados para viver."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Depois do pôr do sol ele estará puro e poderá comer das ofertas sagradas, pois elas são a sua comida."
NVI
Nova Versão Internacional
"Depois do pôr do sol estará puro e então poderá comer as ofertas sagradas, pois são o seu alimento."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Depois do pôr do sol, estará cerimonialmente puro outra vez e poderá comer das ofertas sagradas, pois são seu alimento."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Posto o sol, será limpa e, depois, comerá das coisas sagradas, porque é o seu pão."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução