Buscar

Comparar Traduções

Levítico 25:39

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Quando também teu irmão empobrecer, estando ele contigo, e vender-se a ti, não o farás servir como escravo."
22 palavras
111 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Também se teu irmão empobrecer, estando ele contigo, e vender-se a ti, não o farás servir como escravo."
22 palavras
107 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Quando também teu irmão empobrecer, estando ele contigo, e se vender a ti, não o farás servir serviço de escravo."
25 palavras
118 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Se teu irmão empobrecer a ponto de vender-se a ti, não o farás trabalhar como escravo."
19 palavras
89 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Também, se teu irmão empobrecer ao teu lado e vender-se a ti, não o farás servir como escravo."
22 palavras
98 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Se teu irmão tornar-se pobre, estando contigo, e vender-se a ti, não lhe imporás trabalho de escravo:"
20 palavras
104 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E se teu irmão que habita contigo empobrecer, e se vender a ti, não o obrigarás servir como um escravo;"
23 palavras
106 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Também se alguém do seu povo se tornar pobre, estando ele com você, e vender-se a você, não o faça servir como escravo."
27 palavras
129 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Se alguém do povo israelita ficar tão pobre e se vender a você, não o faça trabalhar como um escravo!"
24 palavras
109 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Se um israelita que mora perto de você ficar tão pobre, que chegue a ponto de ter de se vender a você para ser seu escravo, não o faça trabalhar como escravo."
35 palavras
163 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Se alguém do seu povo empobrecer e se vender a algum de vocês, não o façam trabalhar como escravo."
23 palavras
105 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Se alguém do seu povo empobrecer e for obrigado a se vender para vocês, não o tratem como escravo."
22 palavras
104 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Se teu irmão se tornar pobre junto a ti e se se vender a ti, não o farás servir como escravo."
24 palavras
96 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução