Buscar

Comparar Traduções

Lucas 11:27

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E aconteceu que, dizendo ele estas coisas, uma mulher dentre a multidão, levantando a voz, lhe disse: Bem-aventurado o ventre que te trouxe e os peitos em que mamaste."
30 palavras
168 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ora, aconteceu que, ao dizer Jesus estas palavras, uma mulher, que estava entre a multidão, exclamou e disse-lhe: Bem-aventurada aquela que te concebeu, e os seios que te amamentaram!"
30 palavras
184 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E aconteceu que, dizendo ele essas coisas, uma mulher dentre a multidão, levantando a voz, lhe disse: Bem-aventurado o ventre que te trouxe e os peitos em que mamaste!"
30 palavras
168 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Enquanto ele dizia essas coisas, uma mulher entre a multidão levantou a voz e lhe disse: Bem-aventurado o ventre que te gerou e os seios que te amamentaram."
29 palavras
157 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ora, enquanto ele dizia estas coisas, certa mulher dentre a multidão levantou a voz e lhe disse: Bem-aventurado o ventre que te trouxe e os peitos em que te amamentaste."
31 palavras
170 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Entrementes, enquanto Jesus comunicava esses ensinos, uma mulher da multidão exclamou: “Bem-aventurada aquela que te deu à luz, e os seios que te amamentaram!”"
24 palavras
165 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E aconteceu que, enquanto ele falava essas coisas, uma mulher dentre a multidão, levantando a voz, lhe disse: Abençoado é o ventre que te carregou, e os seios em que mamaste."
32 palavras
177 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Aconteceu que, ao dizer Jesus estas palavras, uma mulher, que estava no meio da multidão, disse a ele, erguendo a voz: — Bem-aventurado o ventre que concebeu você e os seios que o amamentaram!"
34 palavras
196 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Enquanto Jesus estava falando, certa mulher da multidão gritou: “Bendita seja a mulher que o deu à luz e o amamentou”."
21 palavras
124 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quando Jesus acabou de dizer isso, uma mulher que estava no meio da multidão gritou para ele: — Como é feliz a mulher que pôs o senhor no mundo e o amamentou!"
32 palavras
163 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Enquanto Jesus dizia estas coisas, uma mulher da multidão exclamou: “Feliz é a mulher que te deu à luz e te amamentou”."
21 palavras
126 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Enquanto ele falava, uma mulher na multidão gritou: “Feliz é sua mãe, que o deu à luz e o amamentou!”."
20 palavras
110 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Enquanto assim falava, uma mulher, do meio da multidão, levantou a voz e disse-lhe: Bem-aventurado o ventre que te trouxe, e os peitos a que foste criado!"
28 palavras
155 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução