Buscar

Comparar Traduções

Lucas 11:29

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, ajuntando-se a multidão, começou a dizer: Maligna é esta geração; ela pede um sinal; e não lhe será dado outro sinal, senão o sinal do profeta Jonas;"
32 palavras
160 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Como afluíssem as multidões, passou Jesus a dizer: Esta é geração perversa! Pede sinal; mas nenhum sinal lhe será dado, senão o de Jonas."
27 palavras
144 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, ajuntando-se a multidão, começou a dizer: Maligna é esta geração; ela pede um sinal; e não lhe será dado outro sinal, senão o sinal do profeta Jonas."
32 palavras
160 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Como a multidão aumentava, ele começou a dizer: Esta é uma geração perversa; ela pede um sinal, mas nenhum sinal lhe será dado, a não ser o de Jonas."
32 palavras
156 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Como afluíssem as multidões, começou ele a dizer: Geração perversa é esta; ela pede um sinal; e nenhum sinal se lhe dará, senão o de Jonas;"
30 palavras
147 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Enquanto as multidões convergiam em sua direção, Jesus passou a admoestar-lhes: “Esta é uma geração perversa! Pede um sinal miraculoso, mas nenhum sinal lhe será concedido, a não ser o sinal de Jonas."
36 palavras
210 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E aglomerando-se as multidões, ele começou a dizer: Esta é uma geração perversa; eles pedem um sinal, mas nenhum sinal lhes será dado, senão o sinal do profeta Jonas."
32 palavras
173 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Visto que aumentavam as multidões em volta dele, Jesus começou a dizer: — Esta é uma geração perversa! Pede sinal; mas nenhum sinal lhe será dado, senão o de Jonas."
32 palavras
173 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Juntando-se à multidão, Jesus começou a dizer: “Estes são tempos maus, de gente má. Insistem em pedir um sinal dos céus, porém a única prova que eu lhes darei é um sinal igual àquele de Jonas,"
39 palavras
204 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quando a multidão se ajuntou em volta de Jesus, ele começou a falar e disse o seguinte: — Como as pessoas de hoje são más! Pedem um milagre como sinal de aprovação de Deus, mas nenhum sinal lhes será dado, a não ser o milagre de Jonas."
52 palavras
245 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Aumentando a multidão, Jesus começou a dizer: “Esta é uma geração perversa. Ela pede um sinal milagroso, mas nenhum sinal lhe será dado, exceto o sinal de Jonas."
30 palavras
169 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Enquanto a multidão se apertava contra Jesus, ele disse: “Esta geração perversa insiste que eu lhe mostre um sinal, mas o único sinal que lhes darei será o de Jonas."
32 palavras
172 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Como afluíssem as multidões, começou a dizer: Esta é uma geração perversa; pede um sinal, e nenhum sinal se lhe dará, senão o de Jonas."
29 palavras
143 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução