Comparar Traduções
Lucas 11:28
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas ele disse: Antes bem-aventurados os que ouvem a palavra de Deus e a guardam."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ele, porém, respondeu: Antes, bem-aventurados são os que ouvem a palavra de Deus e a guardam!"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas ele disse: Antes, bem-aventurados os que ouvem a palavra de Deus e a guardam."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas ele respondeu: Antes, bem-aventurados os que ouvem a palavra de Deus e a praticam."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas ele respondeu: Antes bem-aventurados os que ouvem a palavra de Deus, e a observam."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ele, porém, afirmou: “Antes disso, mais felizes são todos aqueles que ouvem a Palavra de Deus e lhe obedecem”."
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas ele disse: Antes, abençoados são os que ouvem a palavra de Deus e a guardam."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Jesus, porém, respondeu: — Pelo contrário! Mais bem-aventurados são os que ouvem a palavra de Deus e a guardam!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ele respondeu: “Sim, mas ainda mais abençoados são todos aqueles que ouvem a Palavra de Deus e a põem em prática”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas Jesus respondeu: — Mais felizes são aqueles que ouvem a mensagem de Deus e obedecem a ela."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ele respondeu: “Antes, felizes são aqueles que ouvem a palavra de Deus e lhe obedecem”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Jesus, porém, respondeu: “Ainda mais felizes são os que ouvem a palavra de Deus e a praticam”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas ele respondeu: Antes, bem-aventurados aqueles que ouvem a palavra de Deus e a observam!"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução