Buscar

Comparar Traduções

Lucas 12:51

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Cuidais vós que vim trazer paz à terra? Não, vos digo, mas antes dissensão;"
16 palavras
79 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Supondes que vim para dar paz à terra? Não, eu vo-lo afirmo; antes, divisão."
15 palavras
79 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Cuidais vós que vim trazer paz à terra? Não, vos digo, mas, antes, dissensão."
16 palavras
81 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Pensais que vim trazer paz à terra? Não, eu vos digo; mas, sim, divisão."
15 palavras
75 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Cuidais vós que vim trazer paz à terra? Não, eu vos digo, mas antes dissensão:"
17 palavras
82 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Pensai que Eu vim para trazer paz à terra? Não, Eu vo-lo asseguro. Ao contrário, vim trazer separação!"
20 palavras
107 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Suponhas que eu vim dar paz à terra? Eu vos digo: Não; mas antes divisão."
16 palavras
76 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Vocês pensam que vim para dar paz à terra? Eu afirmo a vocês que não; pelo contrário, vim para trazer divisão."
25 palavras
116 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Vocês pensam que vim trazer paz à terra? Não! Pelo contrário, vim trazer divisão!"
17 palavras
86 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Vocês pensam que eu vim trazer paz ao mundo? Pois eu afirmo a vocês que não vim trazer paz, mas divisão."
25 palavras
108 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Vocês pensam que vim trazer paz à terra? Não, eu digo a vocês. Ao contrário, vim trazer divisão!"
22 palavras
102 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Vocês pensam que vim trazer paz à terra? Não! Eu vim causar divisão!"
15 palavras
72 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pensais que vim trazer paz à terra? Não, eu vo-lo digo, mas divisão;"
14 palavras
71 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução