Buscar

Comparar Traduções

Lucas 15:27

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E ele lhe disse: Veio teu irmão; e teu pai matou o bezerro cevado, porque o recebeu são e salvo."
22 palavras
98 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E ele informou: Veio teu irmão, e teu pai mandou matar o novilho cevado, porque o recuperou com saúde."
21 palavras
104 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E ele lhe disse: Veio teu irmão; e teu pai matou o bezerro cevado, porque o recebeu são e salvo."
22 palavras
98 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Este lhe respondeu: Teu irmão voltou, e teu pai matou o melhor bezerro, pois o recebeu são e salvo."
21 palavras
101 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Respondeu-lhe este: Chegou teu irmão; e teu pai matou o bezerro cevado, porque o recebeu são e salvo."
20 palavras
103 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Este informou: ‘Teu irmão regressou, e teu pai mandou matar o novilho gordo, porque o recebeu de volta são e salvo!’."
23 palavras
123 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele lhe disse: O teu irmão chegou; e teu pai matou o novilho cevado, porque ele o recebeu são e salvo."
24 palavras
106 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E ele informou: “O seu irmão voltou e, por tê-lo recuperado com saúde, o seu pai mandou matar o bezerro gordo.”"
24 palavras
118 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"‘Seu irmão voltou’, contou ele, ‘e o seu pai matou o novilho gordo e preparou uma grande festa para comemorar a volta dele ao lar, vivo e com saúde’."
31 palavras
159 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— O empregado respondeu: “O seu irmão voltou para casa vivo e com saúde. Por isso o seu pai mandou matar o bezerro gordo.”"
25 palavras
130 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Este lhe respondeu: ‘Seu irmão voltou, e seu pai matou o novilho gordo, porque o recebeu de volta são e salvo’."
23 palavras
117 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O servo respondeu: ‘Seu irmão voltou, e seu pai matou o novilho gordo, pois ele voltou são e salvo!’."
21 palavras
107 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Este lhe respondeu: Chegou teu irmão, e teu pai mandou matar o novilho cevado, porque o recuperou com saúde."
21 palavras
110 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução