Comparar Traduções
Lucas 18:23
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas, ouvindo ele isto, ficou muito triste, porque era muito rico."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas, ouvindo ele estas palavras, ficou muito triste, porque era riquíssimo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas, ouvindo ele isso, ficou muito triste, porque era muito rico."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas, ouvindo isso, ele ficou muito triste, porque era muito rico."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas, ouvindo ele isso, encheu-se de tristeza; porque era muito rico."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ao ouvir estas orientações, o jovem entristeceu-se muito, pois era riquíssimo."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, ao ouvir esta palavra, ele ficou muito triste; porque ele era muito rico."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas, ouvindo ele estas palavras, ficou muito triste, porque era riquíssimo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas, quando o homem ouviu isso, foi-se embora triste, porque era muito rico."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando o homem ouviu isso, ficou muito triste, pois era riquíssimo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ouvindo isso, ele ficou triste, porque era muito rico."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ao ouvir essas palavras, o homem se entristeceu, pois era muito rico."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quando ouviu essas palavras, ficou cheio de tristeza porque era muito rico."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução