Buscar

Comparar Traduções

Lucas 18:23

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Mas, ouvindo ele isto, ficou muito triste, porque era muito rico."
11 palavras
65 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Mas, ouvindo ele estas palavras, ficou muito triste, porque era riquíssimo."
12 palavras
76 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Mas, ouvindo ele isso, ficou muito triste, porque era muito rico."
11 palavras
65 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas, ouvindo isso, ele ficou muito triste, porque era muito rico."
11 palavras
65 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mas, ouvindo ele isso, encheu-se de tristeza; porque era muito rico."
11 palavras
68 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ao ouvir estas orientações, o jovem entristeceu-se muito, pois era riquíssimo."
13 palavras
81 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, ao ouvir esta palavra, ele ficou muito triste; porque ele era muito rico."
14 palavras
76 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mas, ouvindo ele estas palavras, ficou muito triste, porque era riquíssimo."
12 palavras
76 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas, quando o homem ouviu isso, foi-se embora triste, porque era muito rico."
13 palavras
76 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quando o homem ouviu isso, ficou muito triste, pois era riquíssimo."
12 palavras
68 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ouvindo isso, ele ficou triste, porque era muito rico."
9 palavras
54 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Ao ouvir essas palavras, o homem se entristeceu, pois era muito rico."
12 palavras
69 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Quando ouviu essas palavras, ficou cheio de tristeza porque era muito rico."
12 palavras
75 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução