Buscar

Comparar Traduções

Lucas 19:24

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E disse aos que estavam com ele: Tirai-lhe a mina, e dai-a ao que tem dez minas."
17 palavras
80 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E disse aos que o assistiam: Tirai-lhe a mina e dai-a ao que tem as dez."
16 palavras
72 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E disse aos que estavam com ele: Tirai-lhe a mina e dai-a ao que tem dez minas."
17 palavras
79 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E disse aos que estavam ali: Tirai-lhe a mina; dai-a ao que tem dez minas."
15 palavras
74 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E disse aos que estavam ali: Tirai-lhe a mina, e dai-a ao que tem as dez minas."
17 palavras
79 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Em seguida, dirigindo-se aos que estavam presentes, ordenou: ‘Tirai-lhe a moeda de ouro e entregai-a ao que tem dez!’."
19 palavras
122 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E disse aos que estavam com ele: Tomai dele a mina e dai-a ao que tem dez minas."
18 palavras
80 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— E disse aos que estavam ali: “Tirem dele a mina e deem ao que tem as dez.”"
17 palavras
82 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Assim, pois, voltando-se para os outros que se achavam ali, disse: ‘Tomem o dinheiro dele e deem ao homem que ganhou dez vezes mais’."
24 palavras
140 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— E disse para os que estavam ali: “Tirem dele a moeda e deem ao que tem dez.”"
17 palavras
84 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“E disse aos que estavam ali: ‘Tomem dele a sua mina e deem-na ao que tem dez’."
17 palavras
85 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Então, voltando-se para os outros que estavam ali perto, o rei ordenou: ‘Tomem o dinheiro deste servo e deem ao que tem dez moedas."
25 palavras
137 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Disse aos que estavam presentes: Tirai-lhe a mina e dai-a ao que tem as dez."
15 palavras
76 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução