Comparar Traduções
Lucas 2:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, vendo-o, divulgaram a palavra que acerca do menino lhes fora dita;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E, vendo-o, divulgaram o que lhes tinha sido dito a respeito deste menino."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, vendo-o, divulgaram a palavra que acerca do menino lhes fora dita."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e, vendo-o, contaram a todos o que lhes havia sido dito sobre o menino;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"e, vendo-o, divulgaram a palavra que acerca do menino lhes fora dita;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"E depois de o contemplarem, comunicaram a todos o que lhes fora revelado a respeito daquele menino,"
KJF
King James Fiel (1611)
"E, vendo-o, eles o fizeram saber a palavra, que foi contado sobre esta criança."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E, vendo isso, divulgaram o que lhes tinha sido dito a respeito deste menino."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Depois de o verem, os pastores falavam a todos o que havia acontecido, e o que o anjo lhes havia dito a respeito daquele menino."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então contaram o que os anjos tinham dito a respeito dele."
NVI
Nova Versão Internacional
"Depois de o verem, contaram a todos o que lhes fora dito a respeito daquele menino,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Depois de o verem, os pastores contaram a todos o que o anjo tinha dito a respeito da criança,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e, vendo isso, divulgaram o que se lhes havia dito a respeito deste menino."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução