Buscar

Comparar Traduções

Lucas 2:28

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Ele, então, o tomou em seus braços, e louvou a Deus, e disse:"
15 palavras
63 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Simeão o tomou nos braços e louvou a Deus, dizendo:"
12 palavras
53 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"ele, então, o tomou em seus braços, e louvou a Deus, e disse:"
15 palavras
63 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Simeão o tomou nos braços e louvou a Deus, dizendo:"
12 palavras
53 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Simeão o tomou em seus braços, e louvou a Deus, e disse:"
14 palavras
58 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Simeão o tomou em seus braços e louvou a Deus, exclamando:"
13 palavras
60 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"então tomou-o em seus braços, e bendisse a Deus, e disse:"
13 palavras
59 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Simeão o tomou nos braços e louvou a Deus, dizendo:"
12 palavras
53 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Simeão estava lá e tomou a criança nos braços e louvou a Deus, dizendo:"
17 palavras
75 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Simeão pegou o menino no colo e louvou a Deus. Ele disse:"
13 palavras
58 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Simeão o tomou nos braços e louvou a Deus, dizendo:"
12 palavras
53 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Simeão tomou a criança nos braços e louvou a Deus, dizendo:"
14 palavras
62 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Simeão tomou-o nos seus braços e louvou a Deus, dizendo:"
12 palavras
58 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução