Comparar Traduções
Lucas 2:28
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ele, então, o tomou em seus braços, e louvou a Deus, e disse:"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Simeão o tomou nos braços e louvou a Deus, dizendo:"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"ele, então, o tomou em seus braços, e louvou a Deus, e disse:"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Simeão o tomou nos braços e louvou a Deus, dizendo:"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Simeão o tomou em seus braços, e louvou a Deus, e disse:"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Simeão o tomou em seus braços e louvou a Deus, exclamando:"
KJF
King James Fiel (1611)
"então tomou-o em seus braços, e bendisse a Deus, e disse:"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Simeão o tomou nos braços e louvou a Deus, dizendo:"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Simeão estava lá e tomou a criança nos braços e louvou a Deus, dizendo:"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Simeão pegou o menino no colo e louvou a Deus. Ele disse:"
NVI
Nova Versão Internacional
"Simeão o tomou nos braços e louvou a Deus, dizendo:"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Simeão tomou a criança nos braços e louvou a Deus, dizendo:"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Simeão tomou-o nos seus braços e louvou a Deus, dizendo:"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução