Buscar

Comparar Traduções

Lucas 2:29

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Agora, Senhor, despedes em paz o teu servo, Segundo a tua palavra;"
12 palavras
66 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Agora, Senhor, podes despedir em paz o teu servo, segundo a tua palavra;"
13 palavras
72 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Agora, Senhor, podes despedir em paz o teu servo, segundo a tua palavra,"
13 palavras
72 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Senhor, agora podes deixar ir em paz o teu servo, segundo a tua palavra;"
14 palavras
72 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Agora, Senhor, despedes em paz o teu servo, segundo a tua palavra;"
12 palavras
66 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"“Ó Soberano! Como prometeste, podes agora despedir em paz o teu servo."
11 palavras
73 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Senhor, agora despedes o teu servo em paz, de acordo com a tua palavra;"
14 palavras
71 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"“Agora, Senhor, podes despedir em paz o teu servo, segundo a tua palavra;"
13 palavras
75 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Ó Soberano, agora já pode despedir o seu servo em paz!"
10 palavras
59 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Agora, Senhor, cumpriste a promessa que fizeste e já podes deixar este teu servo partir em paz."
17 palavras
100 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Ó Soberano, como prometeste, agora podes despedir em paz o teu servo."
11 palavras
73 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Soberano Deus, agora podes levar em paz o teu servo, como prometeste."
12 palavras
72 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Agora tu, Senhor, despedes em paz o teu servo, segundo a tua palavra;"
13 palavras
69 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução