Comparar Traduções
Lucas 2:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E todos iam alistar-se, cada um à sua própria cidade."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Todos iam alistar-se, cada um à sua própria cidade."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E todos iam alistar-se, cada um à sua própria cidade."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Todos iam alistar-se, cada um na sua cidade."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E todos iam alistar-se, cada um à sua própria cidade."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E todos seguiam para as cidades onde haviam nascido, a fim de serem arrolados."
KJF
King James Fiel (1611)
"E todos passaram a ser tributados, cada um à sua própria cidade."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Todos iam alistar-se, cada um à sua própria cidade."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Exigia-se que todos fossem à sua terra natal para se registrar."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então todos foram se registrar, cada um na sua própria cidade."
NVI
Nova Versão Internacional
"E todos iam para a sua cidade natal, a fim de alistar-se."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Todos voltaram à cidade de origem para se registrar."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Todos iam alistar-se, cada um à sua própria cidade."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução