Buscar

Comparar Traduções

Lucas 22:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E os principais dos sacerdotes, e os escribas, andavam procurando como o matariam; porque temiam o povo."
17 palavras
104 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Preocupavam-se os principais sacerdotes e os escribas em como tirar a vida a Jesus; porque temiam o povo."
18 palavras
105 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E os principais dos sacerdotes e os escribas andavam procurando como o matariam, porque temiam o povo."
17 palavras
102 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E os principais sacerdotes e os escribas procuravam um modo de matá-lo, mas tinham medo do povo."
18 palavras
97 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E os principais sacerdotes e os escribas andavam procurando um modo de o matar; pois temiam o povo."
18 palavras
99 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E os chefes dos sacerdotes e mestres da lei procuravam um meio para matar Jesus, todavia tinham grande receio do povo."
21 palavras
118 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E os principais sacerdotes e os escribas procuravam como o matariam, pois eles temiam o povo."
16 palavras
93 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Os principais sacerdotes e os escribas procuravam uma forma de matar Jesus; porque temiam o povo."
16 palavras
97 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Os sacerdotes principais e os mestres da lei estavam planejando a morte de Jesus, tentando encontrar uma maneira de fazer isso sem provocar uma revolta, pois eles tinham medo do povo."
31 palavras
183 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Os chefes dos sacerdotes e os mestres da Lei procuravam um jeito para matar Jesus em segredo porque tinham medo do povo."
22 palavras
120 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"e os chefes dos sacerdotes e os mestres da lei estavam procurando um meio de matar Jesus, mas tinham medo do povo."
22 palavras
114 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Os principais sacerdotes e mestres da lei tramavam uma forma de matar Jesus, mas tinham medo da reação do povo."
21 palavras
113 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Os principais sacerdotes e os escribas procuravam algum meio de tirar a vida a Jesus; pois temiam o povo."
19 palavras
105 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução