Comparar Traduções
Lucas 22:39
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, saindo, foi, como costumava, para o Monte das Oliveiras; e também os seus discípulos o seguiram."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E, saindo, foi, como de costume, para o monte das Oliveiras; e os discípulos o acompanharam."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, saindo, foi, como costumava, para o monte das Oliveiras; e também os seus discípulos o seguiram."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então Jesus saiu e, conforme o seu costume, foi para o monte das Oliveiras; e os discípulos o seguiram."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então saiu e, segundo o seu costume, foi para o Monte das Oliveiras; e os discípulos o seguiam."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E, retirando-se, seguiu, como de costume, para o monte das Oliveiras; e os discípulos o acompanharam."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, ele saindo, foi, como costumava, para o monte das Oliveiras; e seus discípulos também o seguiram."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E, saindo, Jesus foi, como de costume, para o monte das Oliveiras; e os discípulos o acompanharam."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então, acompanhado pelos discípulos, ele deixou a sala do andar superior e foi, como de costume, para o monte das Oliveiras."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Jesus saiu e foi, como de costume, ao monte das Oliveiras; e os seus discípulos foram com ele."
NVI
Nova Versão Internacional
"Como de costume, Jesus foi para o monte das Oliveiras, e os seus discípulos o seguiram."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então, acompanhado de seus discípulos, Jesus foi, como de costume, ao monte das Oliveiras."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Segundo o seu costume, saiu para o monte das Oliveiras, e os discípulos seguiram-no."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução