Comparar Traduções
Lucas 22:40
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E quando chegou àquele lugar, disse-lhes: Orai, para que não entreis em tentação."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Chegando ao lugar escolhido, Jesus lhes disse: Orai, para que não entreis em tentação."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, quando chegou àquele lugar, disse-lhes: Orai, para que não entreis em tentação."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ali chegando, disse-lhes: Orai, para que não entreis em tentação."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Quando chegou àquele lugar, disse-lhes: Orai, para que não entreis em tentação."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Chegando ao lugar, Jesus lhes instruiu: “Orai, para que não venhais a cair em tentação”."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, ele chegando ao lugar, disse- lhes: Orai, para que não entreis em tentação."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Chegando ao lugar escolhido, Jesus lhes disse: — Orem, para que vocês não caiam em tentação."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ali, ele disse-lhes: “Orem a Deus para não serem vencidos pela tentação”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando chegou ao lugar escolhido, Jesus disse: — Orem pedindo que vocês não sejam tentados."
NVI
Nova Versão Internacional
"Chegando ao lugar, ele lhes disse: “Orem para que vocês não caiam em tentação”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ao chegar, disse: “Orem para que vocês não cedam à tentação”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Chegado àquele lugar, disse-lhes: Orai para que não entreis em tentação."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução