Buscar

Comparar Traduções

Lucas 22:42

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Dizendo: Pai, se queres, passa de mim este cálice; todavia não se faça a minha vontade, mas a tua."
22 palavras
101 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"dizendo: Pai, se queres, passa de mim este cálice; contudo, não se faça a minha vontade, e sim a tua."
23 palavras
104 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"dizendo: Pai, se queres, passa de mim este cálice; todavia, não se faça a minha vontade, mas a tua."
22 palavras
102 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"dizendo: Pai, se queres, afasta de mim este cálice; todavia, não seja feita a minha vontade, mas a tua."
21 palavras
105 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"dizendo: Pai, se queres afasta de mim este cálice; todavia não se faça a minha vontade, mas a tua."
22 palavras
101 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"“Pai, se queres, afasta de mim este cálice; entretanto, não seja feita a minha vontade, mas o que Tu desejas!”"
22 palavras
116 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"dizendo: Pai, se tu quiseres, remove de mim este cálice; todavia, não se faça a minha vontade, mas a tua."
23 palavras
108 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"dizendo: — Pai, se queres, afasta de mim este cálice! Contudo, não se faça a minha vontade, e sim a tua."
23 palavras
109 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Pai, se o Senhor quiser, afaste de mim este cálice. Porém, eu quero fazer a sua vontade, e não a minha”."
24 palavras
112 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"dizendo: — Pai, se queres, afasta de mim este cálice de sofrimento! Porém que não seja feito o que eu quero, mas o que tu queres."
28 palavras
134 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Pai, se queres, afasta de mim este cálice; contudo, não seja feita a minha vontade, mas a tua”."
20 palavras
102 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Pai, se queres, afasta de mim este cálice. Contudo, que seja feita a tua vontade, e não a minha”."
21 palavras
104 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"dizendo: Pai, se é do teu agrado, afasta de mim este cálice; contudo, não se faça a minha vontade, mas sim a tua."
25 palavras
117 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução