Buscar

Comparar Traduções

Lucas 22:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E eles lhe perguntaram: Onde queres que a preparemos?"
9 palavras
53 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Eles lhe perguntaram: Onde queres que a preparemos?"
8 palavras
51 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E eles lhe perguntaram: Onde queres que a preparemos?"
9 palavras
53 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Eles lhe perguntaram: Onde queres que a preparemos?"
8 palavras
51 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Perguntaram-lhe eles: Onde queres que a preparemos?"
7 palavras
51 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E eles lhe perguntaram: “Onde desejas que a preparemos?”"
9 palavras
60 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E eles lhe disseram: Onde tu queres que a preparemos?"
10 palavras
53 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Eles lhe perguntaram: — Onde o senhor quer que a preparemos?"
10 palavras
62 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Onde o Senhor quer que a gente vá e a prepare?”, perguntaram eles."
13 palavras
72 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eles perguntaram: — Onde o senhor quer que a gente prepare o jantar?"
12 palavras
70 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Onde queres que a preparemos?”, perguntaram eles."
7 palavras
54 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Onde o senhor quer que a preparemos?”, perguntaram."
8 palavras
56 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Eles lhe perguntaram: Onde queres que a preparemos?"
8 palavras
51 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução