Buscar

Comparar Traduções

Lucas 23:42

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E disse a Jesus: Senhor, lembra-te de mim, quando entrares no teu reino."
13 palavras
72 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E acrescentou: Jesus, lembra-te de mim quando vieres no teu reino."
11 palavras
66 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E disse a Jesus: Senhor, lembra-te de mim, quando entrares no teu Reino."
13 palavras
72 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então disse: Jesus, lembra-te de mim, quando entrares no teu reino."
12 palavras
68 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então disse: Jesus, lembra-te de mim, quando entrares no teu reino."
12 palavras
68 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então, dirigindo-se a Jesus, rogou-lhe: “Jesus! Lembra-te de mim quando entrardes no teu Reino”."
15 palavras
101 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele disse a Jesus: Senhor, lembra-te de mim, quando tu entrares no teu reino."
15 palavras
79 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E acrescentou: — Jesus, lembre-se de mim quando você vier no seu Reino."
12 palavras
74 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E em seguida disse: “Jesus, lembre-se de mim quando o Senhor entrar em seu Reino”."
15 palavras
86 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então disse: — Jesus, lembre de mim quando o senhor vier como Rei!"
13 palavras
69 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então ele disse: “Jesus, lembra-te de mim quando entrares no teu Reino ”."
13 palavras
78 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então ele disse: “Jesus, lembre-se de mim quando vier no seu reino”."
13 palavras
73 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"E disse: Jesus, lembra-te de mim quando entrares no teu reino."
11 palavras
62 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução