Comparar Traduções
Lucas 23:42
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E disse a Jesus: Senhor, lembra-te de mim, quando entrares no teu reino."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E acrescentou: Jesus, lembra-te de mim quando vieres no teu reino."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E disse a Jesus: Senhor, lembra-te de mim, quando entrares no teu Reino."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então disse: Jesus, lembra-te de mim, quando entrares no teu reino."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então disse: Jesus, lembra-te de mim, quando entrares no teu reino."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então, dirigindo-se a Jesus, rogou-lhe: “Jesus! Lembra-te de mim quando entrardes no teu Reino”."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele disse a Jesus: Senhor, lembra-te de mim, quando tu entrares no teu reino."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E acrescentou: — Jesus, lembre-se de mim quando você vier no seu Reino."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E em seguida disse: “Jesus, lembre-se de mim quando o Senhor entrar em seu Reino”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então disse: — Jesus, lembre de mim quando o senhor vier como Rei!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Então ele disse: “Jesus, lembra-te de mim quando entrares no teu Reino ”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então ele disse: “Jesus, lembre-se de mim quando vier no seu reino”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"E disse: Jesus, lembra-te de mim quando entrares no teu reino."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução