Buscar

Comparar Traduções

Lucas 24:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E eram Maria Madalena, e Joana, e Maria, mãe de Tiago, e as outras que com elas estavam, as que diziam estas coisas aos apóstolos."
27 palavras
132 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Eram Maria Madalena, Joana e Maria, mãe de Tiago; também as demais que estavam com elas confirmaram estas coisas aos apóstolos."
24 palavras
130 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E eram Maria Madalena, e Joana, e Maria, mãe de Tiago, e as outras que com elas estavam as que diziam estas coisas aos apóstolos."
27 palavras
131 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"As mulheres que relataram essas coisas aos apóstolos foram Maria Madalena, Joana, Maria, mãe de Tiago, e outras que também estavam com elas."
26 palavras
143 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E eram Maria Madalena, e Joana, e Maria, mãe de Tiago; também as outras que estavam com elas relataram estas coisas aos apóstolos."
26 palavras
133 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"As mulheres que relataram todos esses fatos aos apóstolos foram Maria Madalena, Joana e Maria, mãe de Tiago, bem como as demais que com elas estavam."
28 palavras
151 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Estas eram: Maria Madalena, e Joana, e Maria, mãe de Tiago, e as outras mulheres que estavam com elas, que contaram estas coisas aos apóstolos."
27 palavras
145 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Essas mulheres eram Maria Madalena, Joana e Maria, mãe de Tiago; também as demais que estavam com elas confirmaram estas coisas aos apóstolos."
26 palavras
145 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"As mulheres que foram ao túmulo eram Maria Madalena, Joana, Maria mãe de Tiago e diversas outras."
19 palavras
99 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Essas mulheres eram Maria Madalena, Joana e Maria, mãe de Tiago. Estas e as outras mulheres que foram com elas contaram tudo isso aos apóstolos."
27 palavras
146 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"As que contaram estas coisas aos apóstolos foram Maria Madalena, Joana e Maria, mãe de Tiago, e as outras que estavam com elas."
25 palavras
129 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Maria Madalena, Joana, Maria, mãe de Tiago, e as outras mulheres que as acompanhavam relataram tudo aos apóstolos."
20 palavras
116 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Eram Maria Madalena, Joana e Maria, mãe de Tiago; também as outras que estavam com elas relataram essas coisas aos apóstolos."
24 palavras
128 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução