Buscar

Comparar Traduções

Lucas 24:21

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E nós esperávamos que fosse ele o que remisse Israel; mas agora, sobre tudo isso, é já hoje o terceiro dia desde que essas coisas aconteceram."
27 palavras
146 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ora, nós esperávamos que fosse ele quem havia de redimir a Israel; mas, depois de tudo isto, é já este o terceiro dia desde que tais coisas sucederam."
29 palavras
154 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E nós esperávamos que fosse ele o que remisse Israel; mas, agora, com tudo isso, é já hoje o terceiro dia desde que essas coisas aconteceram."
27 palavras
145 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Nós esperávamos que fosse ele o que traria a redenção a Israel. Além disso, já faz três dias que essas coisas aconteceram."
27 palavras
129 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ora, nós esperávamos que fosse ele quem havia de remir Israel; e, além de tudo isso, é já hoje o terceiro dia desde que essas coisas aconteceram."
29 palavras
150 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"e nós acreditávamos que fosse Ele quem havia de trazer a total redenção a Israel. Mas, hoje já é o terceiro dia desde que tudo isso aconteceu."
29 palavras
148 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Mas nós esperávamos que fosse ele quem havia de remir Israel; e, todavia, além do mais, já é hoje o terceiro dia desde que essas coisas aconteceram."
29 palavras
153 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Nós esperávamos que fosse ele quem havia de redimir Israel. Mas, depois de tudo isto, já estamos no terceiro dia desde que essas coisas aconteceram."
27 palavras
151 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E nós pensávamos que era ele que ia libertar o povo de Israel. E agora, já faz três dias que tudo isso aconteceu."
26 palavras
117 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E a nossa esperança era que fosse ele quem iria libertar o povo de Israel. Porém já faz três dias que tudo isso aconteceu."
27 palavras
126 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"e nós esperávamos que era ele que ia trazer a redenção a Israel. E hoje é o terceiro dia desde que tudo isso aconteceu."
26 palavras
124 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Tínhamos esperança de que ele fosse aquele que resgataria Israel. Isso tudo aconteceu há três dias."
19 palavras
103 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Mas nós esperávamos que fosse ele quem havia de resgatar a Israel; além de tudo isso, é já este o terceiro dia depois que essas coisas sucederam."
29 palavras
150 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução