Comparar Traduções
Lucas 24:36
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E falando eles destas coisas, o mesmo Jesus se apresentou no meio deles, e disse-lhes: Paz seja convosco."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Falavam ainda estas coisas quando Jesus apareceu no meio deles e lhes disse: Paz seja convosco!"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, falando ele dessas coisas, o mesmo Jesus se apresentou no meio deles e disse-lhes: Paz seja convosco."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Enquanto ainda falavam nisso, o próprio Jesus apareceu no meio deles e disse-lhes: Paz seja convosco."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Enquanto ainda falavam nisso, o próprio Jesus se apresentou no meio deles, e disse-lhes: Paz seja convosco."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E aconteceu que, estando ainda conversando sobre esses fatos, o próprio Jesus apareceu entre eles e lhes saudou: “Paz seja convosco!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E, enquanto eles falavam isto, o próprio Jesus ficou no meio deles, e disse- lhes: Paz seja convosco."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Falavam eles ainda estas coisas quando Jesus apareceu no meio deles e lhes disse: — Que a paz esteja com vocês!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E enquanto estavam contando isso, o próprio Jesus apresentou-se entre eles e lhes disse: “Paz seja com vocês!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Enquanto estavam contando isso, Jesus apareceu de repente no meio deles e disse: — Que a paz esteja com vocês!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Enquanto falavam sobre isso, o próprio Jesus apresentou-se entre eles e lhes disse: “Paz seja com vocês!”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Enquanto contavam isso, o próprio Jesus apareceu entre eles e lhes disse: “Paz seja com vocês!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Falando eles essas coisas, apresentou-se Jesus no meio deles e disse-lhes: Paz seja convosco!"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução