Comparar Traduções
Lucas 4:33
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E estava na sinagoga um homem que tinha o espírito de um demônio imundo, e exclamou em alta voz,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Achava-se na sinagoga um homem possesso de um espírito de demônio imundo, e bradou em alta voz:"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E estava na sinagoga um homem que tinha um espírito de um demônio imundo, e este exclamou em alta voz,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Havia na sinagoga um homem que tinha o espírito de um demônio impuro; e ele gritou:"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Havia na sinagoga um homem que tinha o espírito de um demônio imundo; e gritou em alta voz:"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Entrementes, na sinagoga, havia um homem possesso de demônio, ou seja, de um espírito imundo, que berrou com toda a força:"
KJF
King James Fiel (1611)
"E na sinagoga havia um homem que tinha o espírito de um demônio imundo, e gritava em alta voz,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E apareceu na sinagoga um homem possuído de um espírito de demônio imundo, o qual gritou em alta voz:"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Certa ocasião, quando estava ensinando na sinagoga, um homem dominado por um demônio começou a gritar para Jesus:"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Havia um homem na sinagoga que estava dominado por um demônio. O homem gritou:"
NVI
Nova Versão Internacional
"Na sinagoga havia um homem possesso de um demônio, de um espírito imundo. Ele gritou com toda a força:"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Certa ocasião, estando ele na sinagoga, um homem possuído por um demônio, um espírito impuro, gritou:"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Estava na sinagoga um homem possesso do espírito de um demônio imundo, e bradou em alta voz:"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução