Buscar

Comparar Traduções

Lucas 4:34

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Dizendo: Ah! que temos nós contigo, Jesus Nazareno? Vieste a destruir-nos? Bem sei quem és: O Santo de Deus."
20 palavras
110 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ah! Que temos nós contigo, Jesus Nazareno? Vieste para perder-nos? Bem sei quem és: o Santo de Deus!"
19 palavras
102 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"dizendo: Ah! Que temos nós contigo, Jesus Nazareno? Vieste a destruir-nos? Bem sei quem és: o Santo de Deus."
20 palavras
110 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ah! que temos nós contigo, Jesus Nazareno? Vieste para destruir-nos? Sei quem tu és: o Santo de Deus."
19 palavras
103 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ah! que temos nós contigo, Jesus, nazareno? vieste destruir-nos? Bem sei quem é: o Santo de Deus."
17 palavras
99 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"“Ah! Que tu queres conosco, Jesus de Nazaré? Vieste destruir a nós? Sei bem quem tu és: o Santo de Deus!”"
22 palavras
112 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"dizendo: Deixa-nos sozinho. O que temos nós para fazer contigo, ó Jesus de Nazaré? Vieste para nos destruir? Eu sei quem tu és: O Santo de Deus."
27 palavras
148 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Ah! O que você quer conosco, Jesus Nazareno? Você veio para nos destruir? Sei muito bem quem você é: o Santo de Deus!"
22 palavras
125 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Nós não queremos nada com você, Jesus de Nazaré. O Senhor veio para nos destruir. Eu sei quem o Senhor é: o Santo de Deus”."
26 palavras
133 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Ei, Jesus de Nazaré! O que você quer de nós? Você veio para nos destruir? Sei muito bem quem é você: é o Santo que Deus enviou!"
26 palavras
138 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Ah!, que queres conosco, Jesus de Nazaré? Vieste para nos destruir? Sei quem tu és: o Santo de Deus!”"
19 palavras
108 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Por que vem nos importunar, Jesus de Nazaré? Veio para nos destruir? Sei quem é você: o Santo de Deus!”."
19 palavras
112 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Deixa-nos! Que temos nós contigo, Jesus, Nazareno? Vieste a perder-nos? Bem sei quem és; és o Santo de Deus."
20 palavras
111 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução