Comparar Traduções
Lucas 8:44
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Chegando por detrás dele, tocou na orla do seu vestido, e logo estancou o fluxo do seu sangue."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"veio por trás dele e lhe tocou na orla da veste, e logo se lhe estancou a hemorragia."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"chegando por detrás dele, tocou na orla da sua veste, e logo estancou o fluxo do seu sangue."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"aproximando-se por trás, tocou a borda do manto de Jesus; e a sua hemorragia estancou imediatamente."
JFAA
Almeida Atualizada *
"chegando-se por detrás, tocou-lhe a orla do manto, e imediatamente cessou a sua hemorragia."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ela conseguiu se aproximar de Jesus, por trás, e tocou na borda de seu manto, quando no mesmo instante se lhe cessou completamente a hemorragia."
KJF
King James Fiel (1611)
"chegando por detrás dele, tocou na orla da sua veste, e imediatamente estancou o fluxo do seu sangue."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"veio por trás de Jesus e tocou na borda da capa dele. E logo a hemorragia dela estancou."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ela veio por trás e tocou na borda do seu manto e no mesmo instante a hemorragia parou."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ela foi por trás de Jesus e tocou na barra da capa dele, e logo o sangue parou de escorrer."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ela chegou por trás dele, tocou na borda de seu manto, e imediatamente cessou sua hemorragia."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ela se aproximou por trás de Jesus e tocou na borda de seu manto. No mesmo instante, a hemorragia parou."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"chegando-se por detrás, tocou-lhe a fímbria da capa; e, imediatamente, cessou a sua hemorragia."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução