Buscar

Comparar Traduções

Lucas 9:57

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E aconteceu que, indo eles pelo caminho, lhe disse um: Senhor, seguir-te-ei para onde quer que fores."
17 palavras
101 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Indo eles caminho fora, alguém lhe disse: Seguir-te-ei para onde quer que fores."
14 palavras
81 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E aconteceu que, indo eles pelo caminho, lhe disse um: Senhor, seguir-te-ei para onde quer que fores."
17 palavras
101 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quando iam pelo caminho, um homem lhe disse: Eu te seguirei aonde quer que fores."
15 palavras
81 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Quando iam pelo caminho, disse-lhe um homem: Seguir-te-ei para onde quer que fores."
13 palavras
83 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Quando estavam andando pelo caminho, uma pessoa declarou a Jesus: “Eu te seguirei por onde quer que andares”."
18 palavras
113 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E aconteceu que, indo eles pelo caminho, um certo homem lhe disse: Senhor, eu desejo te seguir para onde quer que tu fores."
23 palavras
123 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Enquanto seguiam pelo caminho, alguém disse a Jesus: — Vou segui-lo para onde quer que o senhor for."
18 palavras
103 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quando iam passando, alguém disse a Jesus: “Eu o seguirei sempre, aonde quer que for”."
16 palavras
91 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quando Jesus e os discípulos iam pelo caminho, um homem disse a Jesus: — Eu estou pronto a seguir o senhor para qualquer lugar onde o senhor for."
28 palavras
148 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Quando andavam pelo caminho, um homem lhe disse: “Eu te seguirei por onde quer que fores”."
16 palavras
94 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quando andavam pelo caminho, alguém disse a Jesus: “Eu o seguirei aonde quer que vá”."
16 palavras
91 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Enquanto estavam no caminho, disse-lhe um homem: Seguir-te-ei para onde quer que fores."
13 palavras
87 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução