Comparar Traduções
Marcos 1:36
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E seguiram-no Simão e os que com ele estavam."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Procuravam-no diligentemente Simão e os que com ele estavam."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E seguiram-no Simão e os que com ele estavam."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então Simão e seus companheiros saíram para procurá-lo"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Foram, pois, Simão e seus companheiros procurá-lo;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Simão e seus amigos saíram para procurá-lo."
KJF
King James Fiel (1611)
"E seguiram-no Simão e os que com ele estavam."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Simão e os que estavam com ele procuraram Jesus por toda parte."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mais tarde, Simão e os outros saíram para procurá-lo"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Simão e os seus companheiros procuraram Jesus por toda parte."
NVI
Nova Versão Internacional
"Simão e seus companheiros foram procurá-lo"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mais tarde, Simão e os outros saíram para procurá-lo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Simão e seus companheiros foram procurá-lo;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução