Buscar

Comparar Traduções

Marcos 1:34

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E curou muitos que se achavam enfermos de diversas enfermidades, e expulsou muitos demônios, porém não deixava falar os demônios, porque o conheciam."
27 palavras
153 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E ele curou muitos doentes de toda sorte de enfermidades; também expeliu muitos demônios, não lhes permitindo que falassem, porque sabiam quem ele era."
27 palavras
154 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E curou muitos que se achavam enfermos de diversas enfermidades e expulsou muitos demônios, porém não deixava falar os demônios, porque o conheciam."
27 palavras
152 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E ele curou muitos doentes acometidos de diversas enfermidades e expulsou muitos demônios; mas não permitia que os demônios falassem, porque eles sabiam quem ele era."
29 palavras
169 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e ele curou muitos doentes atacados de diversas moléstias, e expulsou muitos demônios; mas não permitia que os demônios falassem, porque o conheciam."
27 palavras
153 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Jesus curou a muitos de várias enfermidades, bem como expulsou diversos demônios. Entretanto, não permitia que os demônios falassem, pois eles sabiam quem era Ele."
29 palavras
167 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele curou muitos que estavam enfermos de diversas enfermidades, e expulsou muitos demônios; mas não permitia que os demônios falassem, porque eles o conheciam."
28 palavras
164 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E ele curou muitos que se achavam doentes de todo tipo de enfermidades. Também expulsou muitos demônios, não lhes permitindo que falassem, porque sabiam quem ele era."
30 palavras
169 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então, naquela noite Jesus curou um grande número de pessoas doentes e expulsou muitos demônios. Ele não deixava que os demônios falassem, porque sabiam quem ele era."
32 palavras
171 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Jesus curou muitas pessoas de todo tipo de doenças e expulsou muitos demônios. Ele não deixava que os demônios falassem, pois eles sabiam quem Jesus era."
30 palavras
157 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"e Jesus curou muitos que sofriam de várias doenças. Também expulsou muitos demônios; não permitia, porém, que estes falassem, porque sabiam quem ele era."
30 palavras
159 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então Jesus curou muitas pessoas que sofriam de diversas enfermidades e expulsou muitos demônios. Não permitia, porém, que os demônios falassem, pois sabiam quem ele era."
31 palavras
175 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ele curou muitos que se achavam doentes de diversas moléstias e expeliu muitos demônios, não permitindo que estes falassem, porque sabiam quem ele era."
27 palavras
154 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução