Buscar

Comparar Traduções

Marcos 1:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E pregava, dizendo: Após mim vem aquele que é mais forte do que eu, do qual não sou digno de, abaixando-me, desatar a correia das suas alparcas."
28 palavras
147 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E pregava, dizendo: Após mim vem aquele que é mais poderoso do que eu, do qual não sou digno de, curvando-me, desatar-lhe as correias das sandálias."
28 palavras
152 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e pregava, dizendo: Após mim vem aquele que é mais forte do que eu, do qual não sou digno de, abaixando-me, desatar a correia das sandálias."
28 palavras
144 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E pregava, dizendo: Depois de mim vem aquele que é mais poderoso do que eu, de quem não sou digno de, inclinando-me, desatar as correias das sandálias."
28 palavras
154 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E pregava, dizendo: Após mim vem aquele que é mais poderoso do que eu, de quem não sou digno de, inclinando-me, desatar a correia das alparcas."
27 palavras
146 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E esta era a pregação de João: “Depois de mim vem Aquele que é mais poderoso do que eu, do qual não sou digno sequer de curvar-me para desamarrar as correias das suas sandálias."
37 palavras
185 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E pregava, dizendo: Após mim vem um que é mais poderoso do que eu, de quem não sou digno de, inclinando-me, desatar a correia das sandálias."
28 palavras
144 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E João pregava, dizendo: — Depois de mim vem aquele que é mais poderoso do que eu, do qual não sou digno de, curvando-me, desamarrar as correias das suas sandálias."
31 palavras
170 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Esta era a sua mensagem: “Em breve chegará alguém que é muito mais importante do que eu, tanto que não sou digno de abaixar-me e desamarrar as correias das suas sandálias."
33 palavras
178 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ele dizia ao povo: — Depois de mim vem alguém que é mais importante do que eu, e eu não mereço a honra de me abaixar e desamarrar as correias das sandálias dele."
35 palavras
168 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E esta era a sua mensagem: “Depois de mim vem alguém mais poderoso do que eu, tanto que não sou digno nem de curvar-me e desamarrar as correias das suas sandálias."
34 palavras
168 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"João anunciava: “Depois de mim virá alguém mais poderoso que eu, alguém tão superior que não sou digno de me abaixar e desamarrar as correias de suas sandálias."
34 palavras
169 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ele pregava: Depois de mim vem, aquele que é mais poderoso do que eu, diante do qual não sou digno de abaixar-me para lhe desatar a correia das sandálias."
30 palavras
157 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução