Comparar Traduções
Marcos 10:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E eles disseram: Moisés permitiu escrever carta de divórcio e repudiar."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tornaram eles: Moisés permitiu lavrar carta de divórcio e repudiar."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E eles disseram: Moisés permitiu escrever carta de divórcio e repudiar."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Eles responderam: Moisés permitiu redigir um documento de divórcio e mandar a mulher embora."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Replicaram eles: Moisés permitiu escrever carta de divórcio, e repudiar a mulher."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E eles replicaram: “Moisés permitiu que o homem desse à sua mulher uma certidão de divórcio e a mandasse embora”."
KJF
King James Fiel (1611)
"E eles disseram: Moisés permitiu escrever carta de divórcio e repudiá-la."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eles disseram: — Moisés permitiu escrever uma carta de divórcio e repudiar."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Ele permitiu o divórcio”, responderam. “Ele disse que tudo que um homem precisa fazer é mandar a esposa embora e entregar-lhe um documento de divórcio escrito”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles responderam: — Moisés permitiu ao homem dar à sua esposa um documento de divórcio e mandá-la embora."
NVI
Nova Versão Internacional
"Eles disseram: “Moisés permitiu que o homem lhe desse uma certidão de divórcio e a mandasse embora”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Ele o permitiu”, responderam os fariseus. “Disse que um homem poderia dar à esposa um certificado de divórcio e mandá-la embora.”"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Replicaram eles: Moisés permitiu dar carta de divórcio e repudiar a mulher."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução