Comparar Traduções
Marcos 12:24
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Jesus, respondendo, disse-lhes: Porventura não errais vós em razão de não saberdes as Escrituras nem o poder de Deus?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Respondeu-lhes Jesus: Não provém o vosso erro de não conhecerdes as Escrituras, nem o poder de Deus?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Jesus, respondendo, disse-lhes: Porventura, não errais vós em razão de não saberdes as Escrituras nem o poder de Deus?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Jesus lhes respondeu: Acaso não errais por não conhecer as Escrituras nem o poder de Deus?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Respondeu-lhes Jesus: Porventura não errais vós em razão de não compreenderdes as Escrituras nem o poder de Deus?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então Jesus os admoestou: “Não é sem motivo que errais tanto, pois não compreendeis as Escrituras nem o poder de Deus!"
KJF
King James Fiel (1611)
"E Jesus, respondendo, disse-lhes: Porventura vós não errais em razão de não conhecerdes as escrituras, nem o poder de Deus?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Jesus respondeu: — Será que o erro de vocês não está no fato de não conhecerem as Escrituras nem o poder de Deus?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Jesus respondeu a eles: “O seu problema é que vocês não conhecem as Escrituras, nem o poder de Deus."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Jesus respondeu: — Como vocês estão errados, não conhecendo nem as Escrituras Sagradas nem o poder de Deus."
NVI
Nova Versão Internacional
"Jesus respondeu: “Vocês estão enganados!, pois não conhecem as Escrituras nem o poder de Deus!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Jesus respondeu: “O erro de vocês está em não conhecerem as Escrituras nem o poder de Deus."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Respondeu Jesus: Não provém o vosso erro de não saberdes as Escrituras, nem o poder de Deus?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução