Comparar Traduções
Marcos 14:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, chegada a tarde, foi com os doze."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ao cair da tarde, foi com os doze."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, chegada a tarde, foi com os doze."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ao anoitecer, Jesus chegou com os Doze."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ao anoitecer chegou ele com os doze."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ao pôr-do-sol chegou Jesus com seus Doze."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, ao anoitecer, ele chegou com os doze."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ao cair da tarde, Jesus chegou com os doze."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ao anoitecer, Jesus chegou com os Doze."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando anoiteceu, Jesus chegou com os doze discípulos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ao anoitecer, Jesus chegou com os Doze."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ao anoitecer, Jesus chegou com os Doze."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"À tarde, foi para ali com os doze."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução