Comparar Traduções
Marcos 15:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas os principais dos sacerdotes incitaram a multidão para que fosse solto antes Barrabás."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas estes incitaram a multidão no sentido de que lhes soltasse, de preferência, Barrabás."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas os principais dos sacerdotes incitaram a multidão para que fosse solto antes Barrabás."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas os principais sacerdotes provocaram a multidão para que, ao contrário, ela pedisse que lhe soltasse Barrabás."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas os principais sacerdotes incitaram a multidão a pedir que lhes soltasse antes a Barrabás."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então os chefes dos sacerdotes instigaram a multidão a rogar a Pilatos que, ao contrário, soltasse Barrabás."
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas os principais sacerdotes incitaram a multidão para que lhes soltasse antes Barrabás."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas os principais sacerdotes incitaram a multidão no sentido de que lhes soltasse, de preferência, Barrabás."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas os sacerdotes principais incitaram a multidão para pedir a libertação de Barrabás em lugar de Jesus."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas os chefes dos sacerdotes atiçaram o povo para que pedisse a Pilatos que, em vez de soltar Jesus, ele soltasse Barrabás."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas os chefes dos sacerdotes incitaram a multidão a pedir que Pilatos, ao contrário, soltasse Barrabás."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Nesse momento, os principais sacerdotes instigaram a multidão a pedir a libertação de Barrabás em vez de Jesus."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas estes instigaram a multidão, para que Pilatos lhes soltasse antes a Barrabás."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução