Comparar Traduções
Marcos 15:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Pilatos, respondendo, lhes disse outra vez: Que quereis, pois, que faça daquele a quem chamais Rei dos Judeus?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas Pilatos lhes perguntou: Que farei, então, deste a quem chamais o rei dos judeus?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Pilatos, respondendo, lhes disse outra vez: Que quereis, pois, que faça daquele a quem chamais Rei dos judeus?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Voltando a falar, Pilatos perguntou-lhes: Que farei, então, daquele a quem chamais rei dos judeus?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E Pilatos, tornando a falar, perguntou-lhes: Que farei então daquele a quem chamais reis dos judeus?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Contudo Pilatos lhes questionou: “Assim sendo, que farei com este a quem chamais o rei dos judeus?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E Pilatos, respondendo, lhes disse novamente: Então o que quereis que eu faça daquele a quem chamais de Rei dos Judeus?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E Pilatos lhes perguntou: — O que, então, vocês querem que eu faça com este a quem vocês chamam de rei dos judeus?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Se eu soltar Barrabás”, perguntou-lhes Pilatos, “que farei com este homem que vocês chamam de rei dos judeus?”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Pilatos falou outra vez com o povo. Ele perguntou: — O que vocês querem que eu faça com este homem que vocês chamam de rei dos judeus?"
NVI
Nova Versão Internacional
"“Então, que farei com aquele a quem vocês chamam rei dos judeus?”, perguntou-lhes Pilatos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pilatos lhes perguntou: “Então o que farei com este homem que vocês chamam de ‘rei dos judeus’?”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pilatos tornou a dizer-lhes: Que farei, então, daquele a quem chamais o rei dos judeus?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução