Comparar Traduções
Marcos 16:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E depois manifestou-se de outra forma a dois deles, que iam de caminho para o campo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Depois disto, manifestou-se em outra forma a dois deles que estavam de caminho para o campo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, depois, manifestou-se em outra forma a dois deles que iam de caminho para o campo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Depois disso, ele se manifestou sob outra forma a dois deles que iam a caminho do campo,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Depois disso manifestou-se sob outra forma a dois deles que iam de caminho para o campo,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Depois Jesus apareceu, em uma outra forma, a outros dois seguidores que estavam a caminho do interior."
KJF
King James Fiel (1611)
"Depois disso, ele apareceu de outra forma a dois deles, que caminhavam para o campo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Depois disso, Jesus manifestou-se em outra forma a dois deles que estavam a caminho do campo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Depois Jesus apareceu a dois homens que iam andando de Jerusalém para o campo, porém eles a princípio não o reconheceram, porque ele apareceu em uma forma diferente."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Depois disso Jesus se apresentou com outra aparência a dois discípulos que iam caminhando para o campo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Depois Jesus apareceu noutra forma a dois deles, estando eles a caminho do campo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Depois, Jesus apareceu em outra forma a dois de seus seguidores, enquanto iam de Jerusalém para o campo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Depois disso, manifestou-se sob outra forma a dois deles que iam a caminho para o campo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução