Buscar

Comparar Traduções

Marcos 4:26

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E dizia: O reino de Deus é assim como se um homem lançasse semente à terra."
15 palavras
78 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Disse ainda: O reino de Deus é assim como se um homem lançasse a semente à terra;"
16 palavras
84 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E dizia: O Reino de Deus é assim como se um homem lançasse semente à terra,"
15 palavras
78 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Disse também: O reino de Deus é comparável a um homem que lança a semente à terra;"
18 palavras
87 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Disse também: O reino de Deus é assim como se um homem lançasse semente à terra,"
16 palavras
84 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então contou-lhes que: “O Reino de Deus é semelhante a um homem que lançou a semente sobre a terra."
20 palavras
104 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele disse: Assim é o reino de Deus, como se um homem lançasse semente à terra;"
16 palavras
83 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Jesus disse ainda: — O Reino de Deus é como um homem que lança a semente na terra."
17 palavras
86 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Jesus prosseguiu dizendo: “O Reino de Deus se parece com um lavrador que lançou a semente na terra."
19 palavras
102 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Jesus disse: — O Reino de Deus é como um homem que joga a semente na terra."
15 palavras
78 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ele prosseguiu dizendo: “O Reino de Deus é semelhante a um homem que lança a semente sobre a terra."
19 palavras
103 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Jesus também disse: “O reino de Deus é como um lavrador que lança sementes sobre a terra."
18 palavras
94 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Disse mais: O reino de Deus é como se um homem lançasse a semente na terra"
16 palavras
76 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução