Comparar Traduções
Marcos 4:31
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"É como um grão de mostarda, que, quando se semeia na terra, é a menor de todas as sementes que há na terra;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"É como um grão de mostarda, que, quando semeado, é a menor de todas as sementes sobre a terra;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"É como um grão de mostarda, que, quando se semeia na terra, é a menor de todas as sementes que há na terra;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"É como um grão de mostarda que, ao ser semeado na terra, é a menor de todas as sementes,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"É como um grão de mostarda que, quando se semeia, é a menor de todas as sementes que há na terra;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"É como um grão de mostarda, que é a menor das sementes que se planta na terra."
KJF
King James Fiel (1611)
"É como um grão de mostarda, que, quando se semeia na terra, é a menor de todas as sementes que há na terra;É como um grão de mostarda, que é a menor das sementes que se planta na terra."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ele é como um grão de mostarda, que, quando semeado, é a menor de todas as sementes sobre a terra;"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"É como uma semente de mostarda! Embora esta seja uma das menores sementes que se plantam na terra,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ele é como uma semente de mostarda, que é a menor de todas as sementes."
NVI
Nova Versão Internacional
"É como um grão de mostarda, que é a menor semente que se planta na terra."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"É como uma semente de mostarda plantada na terra. É a menor das sementes,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"É como um grão de mostarda, que, quando semeado na terra, embora seja menor que todas as sementes que há na terra,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução