Comparar Traduções
Marcos 4:33
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E com muitas parábolas tais lhes dirigia a palavra, segundo o que podiam compreender."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E com muitas parábolas semelhantes lhes expunha a palavra, conforme o permitia a capacidade dos ouvintes."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E com muitas parábolas tais lhes dirigia a palavra, segundo o que podiam compreender."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E dirigia-lhes a palavra com muitas outras parábolas como essas, conforme conseguiam compreender."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E com muitas parábolas tais lhes dirigia a palavra, conforme podiam compreender."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim, por meio de muitas parábolas semelhantes Jesus lhes comunicava a Palavra, conforme a medida das possibilidades de compreensão de seus ouvintes."
KJF
King James Fiel (1611)
"E com muitas parábolas semelhantes, lhes dirigia a palavra, conforme podiam ouvi-la."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E com muitas parábolas semelhantes Jesus lhes expunha a palavra, conforme podiam compreendê-la."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ele usava muitas parábolas semelhantes para ensinar o povo, conforme eles estavam em condições de entender."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Assim, usando muitas parábolas como estas, Jesus falava ao povo de um modo que eles podiam entender."
NVI
Nova Versão Internacional
"Com muitas parábolas semelhantes Jesus lhes anunciava a palavra, tanto quanto podiam receber."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Jesus usou muitas histórias e ilustrações semelhantes para ensinar o povo, conforme tinham condições de entender."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Com muitas parábolas semelhantes dirigia-lhes a palavra, conforme podiam compreendê-la;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução