Comparar Traduções
Marcos 4:35
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, naquele dia, sendo já tarde, disse-lhes: Passemos para o outro lado."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Naquele dia, sendo já tarde, disse-lhes Jesus: Passemos para a outra margem."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, naquele dia, sendo já tarde, disse-lhes: Passemos para a outra margem."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Tarde naquele dia, Jesus lhes disse: Passemos para o outro lado."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Naquele dia, quando já era tarde, disse-lhes: Passemos para o outro lado."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Naquele mesmo dia, ao cair da tarde, pediu aos seus discípulos: “Passemos para a outra margem”."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, naquele dia, sendo já tarde, disse-lhes: Passemos para o outro lado."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Naquele dia, sendo já tarde, Jesus disse aos discípulos: — Vamos passar para a outra margem."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando caiu a tarde, Jesus disse aos seus discípulos: “Vamos atravessar para o outro lado do mar”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Naquele dia, de tardinha, Jesus disse aos discípulos: — Vamos para o outro lado do lago."
NVI
Nova Versão Internacional
"Naquele dia, ao anoitecer, disse ele aos seus discípulos: “Vamos para o outro lado”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ao anoitecer, Jesus disse a seus discípulos: “Vamos atravessar para o outro lado do mar”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Naquele dia, à tarde, lhes disse: Passemos para o outro lado."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução