Buscar

Comparar Traduções

Marcos 4:34

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E sem parábolas nunca lhes falava; porém, tudo declarava em particular aos seus discípulos."
17 palavras
94 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E sem parábolas não lhes falava; tudo, porém, explicava em particular aos seus próprios discípulos."
20 palavras
104 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E sem parábolas nunca lhes falava, porém tudo declarava em particular aos seus discípulos."
17 palavras
93 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E não lhes ensinava sem usar parábolas, mas explicava tudo a seus discípulos em particular."
18 palavras
94 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E sem parábola não lhes falava; mas em particular explicava tudo a seus discípulos."
17 palavras
86 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E nada lhes transmitia sem usar alguma parábola. Entretanto, quando estava em particular com os seus discípulos, explicava-lhes tudo claramente."
22 palavras
146 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Mas sem parábolas ele não lhes falava; e quando eles estavam a sós, explicava todas as coisas a seus discípulos."
24 palavras
116 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E sem parábolas não lhes falava; tudo, porém, explicava em particular aos seus próprios discípulos."
20 palavras
104 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Aliás, a multidão ele só ensinava por meio de parábolas, mas depois, quando estava sozinho com os seus discípulos, explicava-lhes o que queria dizer."
28 palavras
154 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E só falava com eles usando parábolas, mas explicava tudo em particular aos discípulos."
16 palavras
90 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Não lhes dizia nada sem usar alguma parábola. Quando, porém, estava a sós com os seus discípulos, explicava-lhes tudo."
24 palavras
123 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Na verdade, só usava parábolas para ensinar em público. Depois, quando estava sozinho com seus discípulos, explicava tudo para eles."
23 palavras
136 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"não lhes falava sem parábolas, mas em particular explicava tudo a seus discípulos."
16 palavras
85 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução