Buscar

Comparar Traduções

Marcos 4:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E disse-lhes: Quem tem ouvidos para ouvir, ouça."
9 palavras
49 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E acrescentou: Quem tem ouvidos para ouvir, ouça."
9 palavras
50 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E disse-lhes: Quem tem ouvidos para ouvir, que ouça."
10 palavras
53 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E disse-lhes: Quem tem ouvidos para ouvir, ouça."
9 palavras
49 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E disse-lhes: Quem tem ouvidos para ouvir, ouça."
9 palavras
49 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E alertou: “Aquele que tem ouvidos para ouvir, ouça!” Jesus explica a parábola"
15 palavras
84 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele disse-lhes: Quem tem ouvidos para ouvir, ouça."
10 palavras
53 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E Jesus acrescentou: — Quem tem ouvidos para ouvir, ouça."
10 palavras
60 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E Jesus concluiu, dizendo: “Se vocês têm ouvidos para ouvir, ouçam!”"
14 palavras
75 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E Jesus terminou, dizendo: — Se vocês têm ouvidos para ouvir, então ouçam."
16 palavras
80 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E acrescentou: “Aquele que tem ouvidos para ouvir, ouça!”"
10 palavras
62 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então ele disse: “Quem tem ouvidos para ouvir, ouça com atenção!”."
14 palavras
74 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Disse: Quem tem ouvidos para ouvir, ouça."
8 palavras
42 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução