Buscar

Comparar Traduções

Marcos 6:46

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, tendo-os despedido, foi ao monte a orar."
8 palavras
43 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E, tendo-os despedido, subiu ao monte para orar."
8 palavras
48 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, tendo-os despedido, foi ao monte para orar."
8 palavras
46 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E, depois de mandá-la para casa, foi ao monte orar."
11 palavras
52 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E, tendo-a despedido, foi ao monte para orar."
8 palavras
45 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Tendo-o despedido, subiu a um monte para orar."
8 palavras
46 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, tendo-os despedido, foi ao monte para orar."
8 palavras
46 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E, tendo-os despedido, ele subiu ao monte para orar."
9 palavras
52 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Depois de despedir a multidão, Jesus subiu um monte para orar."
12 palavras
63 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Depois de se despedir dos discípulos, Jesus subiu um monte a fim de orar ali."
16 palavras
78 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Tendo-a despedido, subiu a um monte para orar."
8 palavras
46 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Depois de se despedir de todos, subiu sozinho ao monte para orar."
12 palavras
65 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Depois de se haver despedido do povo, foi ao monte para orar."
12 palavras
61 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução