Comparar Traduções
Marcos 7:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque não entra no seu coração, mas no ventre, e é lançado fora, ficando puras todas as comidas?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"porque não lhe entra no coração, mas no ventre, e sai para lugar escuso? E, assim, considerou ele puros todos os alimentos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"porque não entra no seu coração, mas no ventre e é lançado fora, ficando puras todas as comidas?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Porque não entra no seu coração, mas no estômago, e depois é expelido. Assim, Jesus declarou puros todos os alimentos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"porque não lhe entra no coração, mas no ventre, e é lançado fora? Assim declarou puros todos os alimentos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Porque efetivamente não entra em seu coração, mas sim em seu estômago, sendo digerido e depois expelido”. Ao fazer essa afirmação, Jesus proclamava puros todos os alimentos."
KJF
King James Fiel (1611)
"porque não entra no seu coração, mas dentro do ventre, e é lançado fora, declarando puros todos os alimentos?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"porque não entra no coração dela, mas no estômago, e depois é eliminado? E, assim, Jesus considerou puros todos os alimentos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Pois a comida não entra em contato com o seu coração, mas apenas com seu estômago, sendo depois eliminada”. Ao dizer isso, ele mostrou que todo tipo de comida era “puro”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"porque não vai para o coração, mas para o estômago, e depois sai do corpo. Com isso Jesus quis dizer que todos os tipos de alimento podem ser comidos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Porque não entra em seu coração, mas em seu estômago, sendo depois eliminado.” Ao dizer isso, Jesus declarou puros todos os alimentos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O alimento não vai para o coração, mas apenas passa pelo estômago e vai parar no esgoto.” (Ao dizer isso, declarou que todo tipo de comida é aceitável.)"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"porque não entra no coração, mas no ventre, e é lançado no lugar escuso? Isso disse, purificando todos os alimentos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução