Comparar Traduções
Marcos 7:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E dizia: O que sai do homem isso contamina o homem."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E dizia: O que sai do homem, isso é o que o contamina."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E dizia: O que sai do homem, isso é que contamina o homem."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E prosseguiu: O que sai do homem é que o torna impuro."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E prosseguiu: O que sai do homem , isso é que o contamina."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E disse mais: “O que sai do ser humano é o que o torna impuro”."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele dizia: O que sai do homem, isso é que o corrompe."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E dizia: — O que sai da pessoa, isso é o que a contamina."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então ele acrescentou: “O que sai da pessoa é que a torna ‘impura’."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ele continuou: — O que sai da pessoa é o que a faz ficar impura."
NVI
Nova Versão Internacional
"E continuou: “O que sai do homem é que o torna impuro."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Em seguida, acrescentou: “Aquilo que vem de dentro é que os contamina."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Continuou: O que sai do homem, isso é o que o contamina."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução