Comparar Traduções
Marcos 7:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque os fariseus, e todos os judeus, conservando a tradição dos antigos, não comem sem lavar as mãos muitas vezes;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"(pois os fariseus e todos os judeus, observando a tradição dos anciãos, não comem sem lavar cuidadosamente as mãos;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque os fariseus e todos os judeus, conservando a tradição dos antigos, não comem sem lavar as mãos muitas vezes;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pois os fariseus e todos os judeus, guardando a tradição dos anciãos, não comem sem lavar as mãos cuidadosamente."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois os fariseus, e todos os judeus, guardando a tradição dos anciãos, não comem sem lavar as mãos cuidadosamente;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Pois os fariseus e todos os judeus não se alimentam sem lavar as mãos de forma cerimonial, preservando a tradição dos antigos."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque os fariseus, e todos os judeus, não comem sem lavar suas mãos muitas vezes, conservando a tradição dos anciãos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque os fariseus e todos os judeus, observando a tradição dos anciãos, não comem sem lavar cuidadosamente as mãos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"(Porque os judeus, especialmente os fariseus, não comem enquanto não lavam as mãos, conforme suas antigas tradições exigiam."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"(Os judeus, e especialmente os fariseus, seguem os ensinamentos que receberam dos antigos: eles só comem depois de lavar as mãos com bastante cuidado."
NVI
Nova Versão Internacional
"(Os fariseus e todos os judeus não comem sem lavar as mãos cerimonialmente, apegando-se, assim, à tradição dos líderes religiosos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"(Pois todos os judeus, sobretudo os fariseus, não comem sem antes lavar cuidadosamente as mãos, como exige a tradição dos líderes religiosos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"(pois os fariseus e todos os judeus, observando a tradição dos anciãos,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução