Buscar

Comparar Traduções

Marcos 7:31

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E ele, tornando a sair dos termos de Tiro e de Sidom, foi até ao mar da Galiléia, pelos confins de Decápolis."
24 palavras
112 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"De novo, se retirou das terras de Tiro e foi por Sidom até ao mar da Galileia, através do território de Decápolis."
25 palavras
118 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E ele, tornando a sair dos territórios de Tiro e de Sidom, foi até ao mar da Galileia, pelos confins de Decápolis."
24 palavras
117 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Depois de partir da região de Tiro, Jesus foi através de Sidom até o mar da Galileia, passando pela região de Decápolis."
26 palavras
125 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Tendo Jesus partido das regiões de Tiro, foi por Sidom até o mar da Galiléia, passando pelas regiões de Decápolis."
24 palavras
119 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Outra vez, saindo Jesus das terras de Tiro, seguiu em direção ao mar da Galiléia, passando por Sidom e atravessando a região de Decápolis."
28 palavras
143 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, novamente, partindo das regiões de Tiro e Sidom, ele foi até o mar da Galileia, passando pelo litoral de Decápolis."
23 palavras
121 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"De novo, Jesus se retirou das terras de Tiro e foi por Sidom até o mar da Galileia, através do território de Decápolis."
26 palavras
123 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"De Tiro, ele foi para Sidom, e depois voltou ao mar da Galileia pelo caminho das dez cidades."
18 palavras
93 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Jesus saiu da região que fica perto da cidade de Tiro, passou por Sidom e pela região das Dez Cidades e chegou ao lago da Galileia."
28 palavras
133 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"A seguir Jesus saiu dos arredores de Tiro e atravessou Sidom, até o mar da Galileia e a região de Decápolis."
23 palavras
111 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Jesus saiu de Tiro e subiu para Sidom antes de voltar ao mar da Galileia e à região das Dez Cidades."
21 palavras
102 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"De novo, se retirou das fronteiras de Tiro e foi por Sidom, ao mar da Galileia, atravessando o território de Decápolis."
23 palavras
121 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução